1人焼肉って英語でなんて言うの?
1人焼肉店を英語で訳すと何て言いますか教えてください。
回答
-
Yakiniku for one
-
He's going to eat Yakiniku (grilled meat and vegetables) by himself.
日本語の「一人焼肉」「一人カラオケ」のような言い方は英語にはありませんが、あえて言うなら Yakiniku for one と言えるかなと思います。でもこの言い方は、焼肉一人分という意味にもなるので、Yakiniku by oneself というのが一番近い言い方かもしれません。
または、
He's going to eat Yakiniku (grilled meat and vegetables) by himself.
「彼は一人で焼肉を食べに行く。」
ご参考になれば幸いです!
回答
-
eating Yakiniku alone
-
going to Yakiniku alone
ご質問ありがとうございます。
・「eating Yakiniku alone」
「going to Yakiniku alone」
=一人で焼肉食べる
(例文)I usually eat Yakiniku alone.
(訳)普段一人で焼肉食べます。
(例文)I am going to Yakiniku alone today.
(訳)今日一人で焼肉食べます。
便利な単語:
alone 一人で
お役に立てれば嬉しいです。
Coco