たーくさんの表現がありますが、おすすめを2つ。
I made it!
[ビジネス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/44587/)の場でおすすめです。少しきちんとした表現です。
Woo-hoo!
これは[カジュアル](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57103/)です。勢いつけて言ってくださいね。
例:
Yes! I made it! We have finally finished!
やったー!できた!ついに完成しました!
場面で使い分けてみてください!
「やった!」という表現は山ほどありますが、世代によって使っている表現が異なります。
個人的にYeah!とかWoohoo!またはAll right!をよく使いますね。
「やっとプロジェクトが一段落。来月は海外に遊びにいくぞー」と合わせて、
このように言えます:
All right! I'm done with the project. Next month I'm gonna have fun in __(場所)__!
(gonna = going to)
ランケンはシステムエンジニアでプロジェクトが終わってやったー!と言う気持ち、よく分かります。
プロジェクトにも色々あるとは思うのですが、個人の仕事として例えばプログラミングのメドが付いたような場合ならば主語はIにして、I did it!とかでしょうかね。
もし、チームとして動いていて統合テストのようなものが終わったとか、重要なマイルストーンを超えたとかであれば、We did it!!! We made it!!!あたりが適切かとは思います。
あとは、Woo Hoo。
これはだいぶ口語っぽい言い方ですかね。
アメリカの大学院にいた時に期末テストが終わった後なんかも、やったぜぇ終わった~な感じで使ってました。
あんまりビジネスの場で使うものではないですが、職場の同僚で外人がいるならばいいかなと思います。
ビジネス場面であれば、「終わった!」と言う意味のやったー!は
こちらの
I did it!
I 'm done.
I made it .
などがよいかと思います。
I'm doneはあまり見慣れないかもしれませんが、プロジェクト、タスクを「終わったー!」「やったぞ!」というときに使えます。
実際、アメリカのテレビを見ていた時、NY訪問中のオバマ大統領にレポーターが振り向かせて話しかけることができて「I'm done!」と感激している場面を見ました。
やったぜ!やってやったぜ!と言う時にぜひ使ってみてください。^^