自己ベストを更新するって英語でなんて言うの?

子供がゲームをする場面で

やったー、自己ベスト更新だー。
自己ベストに届かなかったー。   
default user icon
Koharuさん
2019/10/04 18:40
date icon
good icon

4

pv icon

8861

回答
  • I broke my record.

    play icon

質問ありがとうございます。

「自己ベストを更新した!」は
❶I broke my record. です。
または
❷I broke my personal record.
子供が言う場合は❶ が自然です。

「自己ベストに届かなかった!」は
❶ I didn’t beat my record!
または。、
I almost broke my record!
(自己ベスト更新まであともう少しだった!)

と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
回答
  • set a new personal best

    play icon

set a new personal bestという表現もあります。
「自己新記録を樹立する」という意味で、子どもの遊びのゲームというよりも、どちらかというとスポーツなどでよく使われそうな表現ですが、
関連表現として挙げておきます(*^_^*)
例)
He set a new personal best.
「彼は自己新記録を出した」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

4

pv icon

8861

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:8861

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら