自己ベストを更新するって英語でなんて言うの?

子供がゲームをする場面で やったー、自己ベスト更新だー。 自己ベストに届かなかったー。   
default user icon
Koharuさん
2019/10/04 18:40
date icon
good icon

7

pv icon

12626

回答
  • I broke my record.

    play icon

質問ありがとうございます。 「自己ベストを更新した!」は ❶I broke my record. です。 または ❷I broke my personal record. 子供が言う場合は❶ が自然です。 「自己ベストに届かなかった!」は ❶ I didn’t beat my record! または。、 I almost broke my record! (自己ベスト更新まであともう少しだった!) と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
回答
  • set a new personal best

    play icon

set a new personal bestという表現もあります。 「自己新記録を樹立する」という意味で、子どもの遊びのゲームというよりも、どちらかというとスポーツなどでよく使われそうな表現ですが、 関連表現として挙げておきます(*^_^*) 例) He set a new personal best. 「彼は自己新記録を出した」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

7

pv icon

12626

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:12626

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら