新規申込書/新規トライアル申込書って英語でなんて言うの?
とある契約の「新規申込書」と「新規トライアル申込書」というタイトルですが、適切な表現を教えて下さい。"New Application Form"という表現は、適切なのでしょうか?それとも、新しく改訂されたフォーマットという意味になってしまうのでしょうか?
回答
-
Application form for new applicants
-
application renewal form
-
OO Trial Application
感覚的に申し込みとは普通は「新規」だと思うので、新規の時は単純にapplication form と言えばいいと思います。もし、仮に更新のための申込書が存在するのであれば application renewal formなどと言えば良いでしょう。
New Application Form だとトピ主さんのおっしゃる通り改訂版の申込書ととらえられると思います。
「トライアル申込書」であれば 何を試すのか前にのせたほうがいいかもですね。
Software Trial Application 「ソフトウェア試用申込書」
参考にしてください。