新規申込書/新規トライアル申込書って英語でなんて言うの?

とある契約の「新規申込書」と「新規トライアル申込書」というタイトルですが、適切な表現を教えて下さい。"New Application Form"という表現は、適切なのでしょうか?それとも、新しく改訂されたフォーマットという意味になってしまうのでしょうか?
female user icon
Saoさん
2018/12/11 16:07
date icon
good icon

1

pv icon

3766

回答
  • Application form for new applicants

    play icon

  • application renewal form

    play icon

  • OO Trial Application

    play icon

感覚的に申し込みとは普通は「新規」だと思うので、新規の時は単純にapplication form と言えばいいと思います。もし、仮に更新のための申込書が存在するのであれば application renewal formなどと言えば良いでしょう。

New Application Form だとトピ主さんのおっしゃる通り改訂版の申込書ととらえられると思います。

「トライアル申込書」であれば 何を試すのか前にのせたほうがいいかもですね。

Software Trial Application 「ソフトウェア試用申込書」

参考にしてください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

1

pv icon

3766

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3766

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら