ヘルプ

防水って英語でなんて言うの?

水に濡れても安心の防水ですが、英語でなんて言うのでしょうか?
GEEさん
2018/12/15 10:51

1

3955

回答
  • Water resistant

化粧品だけではなく、衣類などによく使われます。

My shoes are water resistant.
私の靴は防水加工してあります。

参考になれば幸いです。
回答
  • Waterproof

「雨の日は防水のジャケットを着るようにしてます」
"I try to wear a waterproof jacket on rainy days" など
回答
  • waterproof

「防水」は「waterproof」で表せます。
「waterproof」は「防水の/水を通さない」という意味の形容詞です。

接尾辞の「proof」には「~を通さない/~を防ぐ」という意味があります。
「water」は「水」という意味です。


【例】

a waterproof jacket
→防水のジャケット

Is this waterproof?
→これは防水ですか。

a waterproof camera
→防水のカメラ

waterproof boots
→防水のブーツ


ご質問ありがとうございました。
回答
  • Waterproof

「防水」は英語で 'waterproof' と言います。

たとえば
「新しiPhoneは防水で安心です。」
'The new iPhone is waterproof which is a relief.'
「この時計は50M防水ですので、海に潜るときでも使います。」
'This watch is waterproof up to 50 meters, so I use it even when diving in the ocean.'

そういう風に使えばいいです。
回答
  • waterproof

  • water resistant

「防水」は英語で waterproof 又は water resistant と言います。


例えば「この携帯が防水だ」と言いたいなら This phone is waterproof/water resistant と言えます。

Waterproof と water resistant は若干違います。Waterproof の方が強いです。例えば、プールに投げ込んでも壊れないというイメージです。Water resistant は例えば雨に降られても壊れないけど、水の中に入れたら壊れるというイメージです。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Waterproof

  • Water resistant

  • Watertight

「防水」は英語で3つの言い方があります。

まず、一番水に強いのが「waterproof」です。水に落としてしまったときでも安心のイメージです。

「I bought a waterproof case for my smartphone.」
「スマホ用の防水ケースを買いました。」

次は、「water resistent」です。これ雨に降られたり、水を少量こぼしてしまったりでも安心のイメージです。

「I wear water resistent shoes in rainy weather.」
「雨の日に防水の靴を履きます。」

「Watertight」というのもあります。入れ物の中身が濡れないように、防水機能があるという意味です。

「This plastic container is watertight so even if you drop it in water, there is no worry about its contents.」
「このプラスチック容器は防水機能があって、水に落としても中身は安心です。」

「-proof」は他の単語につけて使うことができます。
例えば、「fireproof(防火)」や「bulletproof(防弾)」です。
でも、「-tight」は同じように使えません。「Firetight」という単語はありません。

「Resistant」は「fire」と一緒に使うことができます。防火は「Fire resistant」とも言えます。「Waterproof」と「water resistant」の違いと同じで、「fireproof」の方が火に強いはずです。

1

3955

 
回答済み(6件)
  • 役に立った:1

  • PV:3955

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら