世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

●→▲→■の順番で、衣をつけてくださいって英語でなんて言うの?

揚げ物を作るときに、説明したいです

female user icon
rinaさん
2018/12/15 18:41
date icon
good icon

7

pv icon

11431

回答
  • Please coat in this order: flour, egg, panko.

❶Please coat in this order: flour, egg, panko.
(この順番で衣をつけてください: 小麦粉、卵、パン粉)。

Panko(日本のパン粉)を知ってる方も多いですが、知らない場合は
Bread crumbs(アメリカパン粉)と言ってください。

参考までに!

回答
  • "Dip it in flour, then egg, and lastly breadcrumbs."

英語フレーズ:
"Dip it in flour, then egg, and lastly breadcrumbs."

解説:
揚げ物を作る際の衣をつける手順を英語で説明するとき、使用する食材によって次のような一般的な指示を使います:

  • "Dip it in flour, then egg, and lastly breadcrumbs."
    これは、「まず小麦粉にくぐらせ、次に卵に漬け、最後にパン粉をまぶしてください」という意味のフレーズです。

役に立つ単語とフレーズ:
- "dip" (浸す、くぐらせる)
- "coat" (まぶす、コーティングする)
- "batter" (衣、液状のもの)
- "sequence" (順序)
- "fry" (揚げる)

他にも似た文脈で使える表現はたくさんありますが、基本的な手順を説明する時には「dip」「coat」のような動詞が役立ちます。また、「batter」は液体状または半液体状の衣のことを指し、「sequence」はプロセスの順序を示すのに役立ちます。

good icon

7

pv icon

11431

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11431

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー