Thanks to inbound tourism, there are more (and more) people visiting Japan.
TOMさんご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。
「Because of」でも「おかげで」の意味を伝えますが、その「おかげで」の感謝の気持ちを伝えたいなら「Thanks to」を言います。
あとは「more」か「 more and more」どちらでも言えます。意味は一緒です。
ご参考にしていただければ幸いです。