仕事を辞めると急にボケて早死にするって英語でなんて言うの?

仕事辞めると急にボケてしまうようで、定年後も働く人が増えてるようです。
male user icon
RYOさん
2018/07/24 23:55
date icon
good icon

3

pv icon

2982

回答
  • If you stop working you'll soon lose your mind and die early.

    play icon

  • You'll lose your mind and die early if you stop working.

    play icon

stop working = 仕事をやめる
lose your mind = ボケる
die early = 早死

If you stop working, you'll soon lose your mind and die early. = もし仕事をやめたらボケて早死にする。

You'll lose your mind and die early if you stop working. = もし仕事をやめたらボケて早死にする。

「定年後も働く人が増えてるようです。」= It seems that there is an increase in the number of people working after retirement.
It seems = 〜ようです。
an increase in the number of people = 人数が増えてる
after retirement = 定年後
good icon

3

pv icon

2982

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2982

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら