世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

人々の考え方が二極化してきている。って英語でなんて言うの?

極端に物事を考える人が増えている
default user icon
kaoさん
2019/05/26 18:59
date icon
good icon

8

pv icon

14132

回答
  • People's opinions are being polarised.

  • People's attitudes are being divided.

  • The amount of people thinking about things in extreme/radical ways is increasing.

人々の people's 考え方 opinions/attitudes 二極化 polarisation/divison してきている are being 「二極化」は基本的で polarisation になるのですが、divide (分ける)もこの場合でよく使われている表現になります。 「極端に物事を考える人が増えている」というのは The amount of people thinking about things in extreme/radical ways is increasing で言えます。 参考になれば幸いです。
回答
  • People's opinions are becoming polarized.

「人々の考え方が二極化してきている」という状況を説明する時に使える表現は、 People's opinions are becoming polarized. です。「polarized」は二つの極端な立場や意見に分かれることを意味しています。 極端な状況を示す言葉やフレーズには以下のようなものがあります: extreme 「極端な」 divisive 「意見の対立を引き起こす」
good icon

8

pv icon

14132

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:14132

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら