「商品力」って英語でなんて言うの?
「商品力で勝負する。」といった文脈で、”by making our product more attractive"などではなく、「商品力」どんぴしゃの表現をしたい。
回答
-
Brand appeal
-
Product appeal
どちらでも使えると思いますが、ブランドの全ての商品ならば「Brand appeal」、一つ、または全ての商品の場合は「Product appeal」
回答
-
Product appeal
-
Product power
-
Product attraction
または “commodity force’.
このいずれかの言葉でどんぴしゃの表現でしょうか?