世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

デザインに訴求力があるって英語でなんて言うの?

この商品のパッケージデザインは珍しいので、顧客に訴求力があると思います。
default user icon
Megumiさん
2023/09/22 10:43
date icon
good icon

1

pv icon

1779

回答
  • The packaging is compelling and will entice customers to make a purchase.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば訴求力を宣伝や広告を通じて、消費者の買いたいという思いを引き出す力のことと解釈すると、 The packaging of this product is so unique. I think it's compelling and will entice customers to make a purchase. として『この商品のパッケージデザインは珍しく、私はこのデザインには訴求力があると思います。』と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ entice someone ~させる・を誘う compelling 人の心をつかんで離さない、人を引き付ける 参考になれば幸いです。
回答
  • the design is appealing

  • the design is eye-catching

ご質問ありがとうございます。 「訴求力がある」は英語で色々な形容詞を使うことが出来ます。 「appealing」 「eye-catching」 「enticing」 どれでも使っても、ニュアンスと意味は大体一緒です。 ちなみに「eye-catching」の場合では、その言葉は二つの言葉でできているから、句読点のダッシュ=「-」を使う必要はあります。 例文: The design of this product's packaging is rare, so I think customers will find it appealing. この商品のパッケージデザインは珍しいので、顧客に訴求力があると思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1779

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1779

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら