弟のようにとても親密ではなく、何回か話していて弟みたいにかわいく思ってるよというニュアンスの文を知りたいです
「弟」=「little brother」または「younger brother」、「みたいに」=「like a」、「可愛い」=「cute」、というわけでこの文章を提案しました。
弟のようにとても親密ではなく、何回か話していて弟みたいにかわいく思ってるよと
Not having a close intimate relationship as I would towards a younger brother but after talking several times, feeling affectionate as I would towards a younger brother.