"I've heard of it/this!"
「それ/これ聞いたことある!」
使用例として:
"Do you know this song?" -- "Oh, I think I've heard of it."
「[この曲知ってる?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/27704/)」ーー「聞いたことはあると思う」
"Did you know he's moving to a new school" -- "I've heard of it."
「彼が今度[転校](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/117899/)しちゃうの知ってた?」ーー「私も聞いたよ」
「聞いたことある?」と質問する場合は have you heard of it/this? と言えます。
ご参考になれば幸いです。
「聞いたことはある」は、以下のように英語表現ができます。
have heard:聞いたことがある
sound familiar:[聞き覚えがある](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72932/)
ring a bell:[以前に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69177/)聞いたことがある
例文:
I have heard this song before.
私はこの歌を以前聞いたことがあります。
That sounds familiar.
聞いたことある!
That name rings a bell.
その名前、以前に聞いたことある。
お役にたてたらうれしいです。
I've heard it before.
聞いたことはあります。
It sounds familiar.
聞いたことがあるような感じがします。
sounds familiar は「聞き覚えがある」という意味の英語表現です。
例:
Does this song sound familiar to you?
この歌に聞き覚えはありますか?
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでもご質問ください。