場所を指定するって英語でなんて言うの?

UBER eatsなどで間違った場所を指定しまった場合、
I’m sorry for assigning a wrong place by mistake. と言うことは出来ますか? "場所を指定する"と調べたら、decide on a place/appoint the place/ name a placeなども出てきたのですがどれがこのシチュエーションでは使うことができるのでしょうか?
default user icon
Imimeyuさん
2018/12/17 11:16
date icon
good icon

1

pv icon

7454

回答
  • to choose the place

    play icon

このシチュエーションでは、assignでも間違えではないけど、私ならchooseを使います。その方が自然な英語っていう感じです。
Uberのアプリを使うときに、間違って違う所にピンを置いたなら、clickでもいいです。
I'm sorry I clicked the wrong place.
回答
  • designate a place

    play icon

「指定する」は designate/assign/specify で言うことができます。

I’m sorry for assigning a wrong place by mistake は大丈夫ですが、もっと自然な言い方は、何かを指定する単語の the を使います。

I'm sorry for assigning the wrong place by mistake になります。

例文 I specified the wrong place to the driver.
「運転者に間違った場所を指定した。」

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

7454

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:7454

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら