このCという要求事項はAとBどちらに対するものですか?って英語でなんて言うの?
Cさんを承認者に加えなさいという要求事項が、AとBどちらの変更の時に必要かをたずねる質問です。
回答
-
Does the requirement of (C) apply to (A) or (B)?
-
Is (C) regarding (A) or (B)?
この文脈でこのように翻訳できます:「このCという要求事項は」=「the requirement of (C)」、「AとBどちら」=「(A) or (B)?」、「に対する」=「apply to」または「regarding」、というわけでこの文章を提案しました。