交通手段はなんですかって英語でなんて言うの?

とアンケート(丸をつける)を取る際、
a.car b.on foot c. Sightseeing bus なのか
a. A car b. On foot c. A sightseeing busと冠詞を入れるのがいいのかわかりません。
ちなみに徒歩排水溝by walk それともon foot どちらがいいですか?
default user icon
( NO NAME )
2017/10/19 14:56
date icon
good icon

55

pv icon

60772

回答
  • (1)How did you come here?

    play icon

  • (2)How do you go there?

    play icon

★ 訳
(1)「どうやってここに来ましたか」
(2)「どうやってそこに行きますか」

★ 解説
 アンケートの内容によって言い方は様々ですので、とりあえず2つを挙げておきました。

★ 冠詞
 また他のご質問の件ですが、交通手段を表す際には by plane「飛行機で」 のように冠詞を使いません。これは何か個別の機体(車両など)を表すのではなく、「どのようなジャンルの乗り物で」を聞いているのだと思えばいいのではないかと思います。

★ 徒歩の表現
 by walk は言わないでしょう。通常は on foot を使いますが、by foot という英語ネイティヴもたくさんいます。一方で by foot は間違っているというネイティヴもいるので、on foot を使うのが無難かと思いますよ。

 英語のネイティヴでも、すべての人が共通で同じ表現を使う訳ではない場合がありますね。以下の仮定法の例もそうです。

 「もし自分が赤ちゃんだったら、」
 (A)If I were a baby,
 (B)If I was a baby,

 このどちらが正しいかは、ネイティヴによっても返事が異なります。(B)ま間違いだというネイティヴもいれば、どちらも正解だというネイティヴもいます。

 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • by walking

    play icon

徒歩で
という言い方で、
on foot以外にも by walking なら大丈夫です。

おっちゃんぬさんの回答に補足する形でコメントさせていただきました(^_^)
回答
  • How did you get here?

    play icon

  • By car / On foot / By bus

    play icon

  • Means of transportation

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

How did you get here?
ここへはどのように来ましたか?

By car / On foot / By bus
車で / 徒歩で / バスで

Means of transportation
交通手段

Car / Walking / Bus
車 / 徒歩 / バス

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

55

pv icon

60772

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:55

  • pv icon

    PV:60772

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら