"Can I get this product in red?"
「この製品の赤色をいただけますか?」
"Do you have a red one of this product?"
「この製品の赤色はありますか?」
”Is this product on backorder?"
「(売り切れの製品に対して)これは再入荷待ちですか?」
ご参考になれば幸いです。
例:ネットショッピングの時に、色について聞きたいなら:
「この商品の赤色が欲しいのですが、在庫はありますか?または販売する予定はありますか?」
Does this product come in red? Or will it be released in red in the future?
よろしくおねがいします
お店で商品があるかどうか、聞きたいとき、よく使える表現があります。お店で"Do you happen to have...?" と言えます。これを日本にしたら、「もしかして」を表します。
この場合、商品の赤色が欲しいなので、"Do you happen to have this product in red?" と言えます。
あとは:
「在庫はありますか?または販売する予定はありますか?」Do you have it in stock, or do you know when it will be available?