ヘルプ

この商品の赤色が欲しいです。って英語でなんて言うの?

ネットショッピングで、色違いの商品が欲しい場合の質問です。
「この商品の赤色が欲しいのですが、在庫はありますか?または販売する予定はありますか?」を英語でなんて言えばいいのでしょうか?
tarou yamadaさん
2018/12/18 04:29

13

4325

回答
  • Do you happen to have this product in red?

お店で商品があるかどうか、聞きたいとき、よく使える表現があります。お店で"Do you happen to have...?" と言えます。これを日本にしたら、「もしかして」を表します。

この場合、商品の赤色が欲しいなので、"Do you happen to have this product in red?" と言えます。

あとは:
「在庫はありますか?または販売する予定はありますか?」Do you have it in stock, or do you know when it will be available?
回答
  • Can I get this product in red?

  • Do you have a red one of this product?

"Can I get this product in red?"
「この製品の赤色をいただけますか?」

"Do you have a red one of this product?"
「この製品の赤色はありますか?」

”Is this product on backorder?"
「(売り切れの製品に対して)これは再入荷待ちですか?」

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Does this product come in red?

  • Do you have this product in red?

例:ネットショッピングの時に、色について聞きたいなら:
「この商品の赤色が欲しいのですが、在庫はありますか?または販売する予定はありますか?」
Does this product come in red? Or will it be released in red in the future?

よろしくおねがいします
Alice G DMM英会話翻訳パートナー

13

4325

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:13

  • PV:4325

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら