The ingredients has been altered to fit and pass the Japanese law.
They changed the ingredients to fit the Japanese market.
①日本の法律に沿うように成分を変更してあります。
has been altered 変更してある。
to fit and pass the Japanese law 日本の法律に沿って、違法にならないように
②日本の市場に出せるように成分を変えてあります。
①のほうがはっきり日本の法律に触れないようにと述べてます。
②は日本に合わせてという感じで訳してあります。
こういう商品って結構ありますよね。海外で飲んで/食べてみてびっくりすることもあるんではないでしょうか。
お役に立てれば幸いです!