ヘルプ

子供から目が離せなくてゆっくり友達と話せないって英語でなんて言うの?

子供がまだ小さいので走り回ったり目が離せなくて、せっかく友達と会ってもなかなかゆっくり会話できないの。ということを言いたいです。
yuさん
2018/12/20 23:25

4

3088

回答
  • I can't really enjoy my time with my friends because I have to keep an eye on my son all the time.

  • I can't take my eyes off my daughter which makes it hard to relax and enjoy talking with my friend.



1) I can't really enjoy my time with my friends because I have to keep an eye on my son all the time.
「息子をずっと見ておかないといけないから、友達とゆっくりできない。」というニュアンスです。
keep an eye on 人 で「人に目を配る」=「人から目が離せない」

2) I can't take my eyes off my daughter which makes it hard to relax and enjoy talking with my friend.
「娘から目が離せないから、友達とゆっくり会話を楽しめない。」というニュアンスです。
can't take my eyes off 人 で「人から目が離せない」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I can’t take my eyes of my child so I can’t chat with my friend.

  • I can’t spend time with my friend because I have to watch my child.

子供 - child, kid
息子 - son
娘 - daughter

話す - talk 友達と話す - chat with a friend, talk with a friend
時間を過ごす - spend time, pass time. 友達と過ごす - spend time with my friend
〜〜せない - can’t 〜〜
can’t talk with my friend, can’t spend time with my friend

目が離る - look away, take eyes off
離せない - can’t look away, can’t take eyes off
子供から目が離せない - can’t take my eyes off my child, can’t look away from my child

ずっと見る - watch, always look
子供をずっと見ないと- have to watch my child, have to always watch my child
Jake N DMM英会話翻訳パートナー

4

3088

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:3088

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら