神獣って英語でなんて言うの?
リヴァイアサンとかドラゴンとか、ああいったファンタジー動物の事です。
Holy beast というゲームがありましたが、それは和製英語でしょうか?
英語で検索してもあまり出てこなかったので。
回答
-
Biblical monster
-
Eidlon
-
Summons
Biblical monster とは「聖書に出てくる怪獣」です。
ファイナルファンタジーなどのゲームに出てくるのはオリジナルの召喚獣もありますが、ほとんどが現実に様々な国や宗教で伝えられている神話に基づいた生き物です。
例えばLeviathan 「リヴァイアサン」 は聖書に基づいた神獣なので biblical creature ですし、何か人のような形をした様な生き物はEidlonと呼びます。(シバとかラウムなどはこれに入ります)
神話に基づく生物は総称してmythical creaturesです。
でも、もしファイナルファンタジーに限っていうのであれば すべてひっくるめて summons 「召喚獣」と呼びます。
legendary creatures が1番無難な表現かなと思います。
神話だろうが全部まとめていうことができます
参考にしてください
回答
-
Fabulous beast
-
Legendary creature
-
Mythical creature
Holy beast は恐らくそのまま漢字から直訳した感じなので
和製英語です。
ドラゴンのような獣は元は fabulous beast などと
言われてたそうですが現在は legendary creature や
mythical creature と言います。
(現在 fabulous って形容詞はやや派手な場面などに
使われてる気がするので使うのに少し違和感があります。)
幻想的なのを表したい場合は mythical が良いですが 伝説、神と
表す単語は legendary が最も近いと思います。