少しくらいお願い聞いてくれたっていいじゃんって英語でなんて言うの?
相手がお願いをなかなか聞いてくれないのでどうすればお願いを聞いてくれてくれるのか少し愚痴みたいになってしまいますが聞いてみました
回答
-
Can’t you do me a favor for once?
Do 人 a favor で「助ける・お願いを聞く」などの意味になり、何か手伝って欲しい時などに使います。
for once は「一度くらい・今回に限り」などの意味になる言葉です。
Get up early and be at school on time for once.
「早くおきて、1度ぐらい時間通りに学校に来なよ。」
参考にしてください
回答
-
1) It wouldn't hurt to do me a favor for once.
-
2) Can't you just do me a little favor.
1) & 2) "少しくらいお願い聞いてくれたっていいじゃん" という意味です.
to do a favor : お願いを聞く