「ジュースが少ししか入っていないじゃん!」って英語でなんて言うの?

子どもにおやつでジュースをあげた時に、少ししか入ってないじゃん。と文句を言われました。この少しという言い方がわかりません。教えてください。
default user icon
Izumiさん
2017/02/05 16:29
date icon
good icon

2

pv icon

2884

回答
  • It's so little!

    play icon

  • It's too little!

    play icon

液体などの数えられないものが少量の場合は "little" を使います。

1つめは、「少しじゃん!」

2つめは、「少なすぎるよ!」です。

子どもさんの英語ということで、シンプルな表現にしました。
回答
  • Is that all?

    play icon

  • Is that it?

    play icon

【アメリカ英語です】
 
Is that all?は「これで全部?」という感じで
Is that it? は「これが“自分のもらえる量”?」という感じです。
 
少し大きい子でしたら、皮肉めいて
I just have a little bit. とか言いそうですが。。
 
(もちろんご紹介した2文は誰が言ってもOKです。) 
Naoko Mitsui 英語講師&英語教育研究者
good icon

2

pv icon

2884

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2884

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら