だいたい(の数で)いいよって英語でなんて言うの?
オンラインレッスンで「1日にどれくらいレッスンするんですか?」と聞いた後に、「だいたい(の数で)いいよ」といいです。
回答
-
A rough number is ok
-
A rough number is fine
「だいたいの数字でいいよ」は英語で A rough number is ok もしくは A rough number is fineと言えます。
「だいたい」は about とか almost とよく訳されますが、rough/roughly の訳もあります。例えば、
Roughly what time do you normally get up? 普段、だいたい何時に起きますか?
A rough estimate - 大体の見積もり
「1日にどれくらいレッスンするんですか?だいたいでいいよ。」これを一つの文だとこうなります。Roughly how many lessons do you have in one day?分けたいなら How many lessons do you have in one day? Roughly. でもいいと思います。
この言い方もあります→ How many lessons do you have in one day? You don’t have to be too specific; a rough number is fine.