だいたい(の数で)いいよって英語でなんて言うの?

オンラインレッスンで「1日にどれくらいレッスンするんですか?」と聞いた後に、「だいたい(の数で)いいよ」といいです。
default user icon
TKさん
2020/01/06 00:14
date icon
good icon

2

pv icon

3827

回答
  • A rough number is ok

    play icon

  • A rough number is fine

    play icon

「だいたいの数字でいいよ」は英語で A rough number is ok もしくは A rough number is fineと言えます。

「だいたい」は about とか almost とよく訳されますが、rough/roughly の訳もあります。例えば、
Roughly what time do you normally get up? 普段、だいたい何時に起きますか?

A rough estimate - 大体の見積もり

「1日にどれくらいレッスンするんですか?だいたいでいいよ。」これを一つの文だとこうなります。Roughly how many lessons do you have in one day?分けたいなら How many lessons do you have in one day? Roughly. でもいいと思います。

この言い方もあります→ How many lessons do you have in one day? You don’t have to be too specific; a rough number is fine.
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

3827

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3827

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら