体は整形出来ないから運動するしかないんだよねって英語でなんて言うの?
Our body cannot be plastic surgeried, so we have to do exercise.
Bodyは意思を持たないので受動態であってるかと思います。
回答
-
We can't have plastic surgery on our entire body, so we need to exercise.
-
We can't get plastic surgery on our entire body, so we have to exercise.
■キーワード
Have/get plastic surgery = 整形を受ける
Entire body = 体全体
①We can't have plastic surgery on our entire body, so we need to exercise.
→体全体の整形を受けることは出来ないから運動するしかない。
②We can't get plastic surgery on our entire body, so we have to exercise.
→体全体の整形を受けることは出来ないから運動しないといけない。
回答
-
The shape of our bodies cannot be changed with plastic surgery, so we have to exercise.
-
The shape of our bodies cannot be changed with plastic surgery, so can only exercise.
「体は整形出来ないから運動するしかないんだよね」= The shape of our bodies cannot be changed with surgery, so we have to exercise.
「体は整形出来ない」→ our bodies cannot be changed with plastic surgery
「整形する」(動詞)は英語で存在しないらしいですので,「整形で変更(修正)できない」になってしまいます。
回答
-
The body can't undergo plastic surgery so you can only exercise
-
Our bodies can't undergo plastic surgery so all we can do is exercise
英語だと整形の plastic surgery をそのまま動詞に変えるのは
不可なので他の単語などを加えての表現になります。
この場合 undergo などがおすすめです。
他の人などに話してるなら our bodies で body を複数形に
するのも可。
運動するぐらいしか出来ないって感じで言いたい場合は
all we can do is exercise などがおすすめです。