世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

プチ整形って英語でなんて言うの?

プチ整形って整形へのハードルを低くする上手いネーミングですよね笑
default user icon
( NO NAME )
2017/02/01 12:21
date icon
good icon

15

pv icon

12612

回答
  • Minor cosmetic surgery

  • Minor plastic surgery

確かに「プチ整形」のネーミングはかなり意図的ですよね。英語なら"minor cosmetic surgery"「小規模な整形」が対応する言い方だと思います。この反対語は"major cosmetic surgery"「大規模な整形」です。 Cosmetic surgeryの他にplastic surgeryという言葉もありますが、plastic..は一般的に事故、病気、怪我などで失った姿を元どおりに整形することを指すようです。Cosmetic..は見た目を良くする美容整形のほうです。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • little work done

加筆ですが、少しスラング的な言い方ですが、 have a little work done という言い方があります。 直訳すると、少し仕事をされた。ですが、要は、少しいじった的な言い回しです(笑) I heard they got a little work done. 少しいじったらしいよ。 I'm thinking of getting a little work done on my nose. 少し鼻をいじってみようかなと思って。 という感じに使えます。 面白い言い回しでもあるかと思うので、ぜひ使ってみてくださいね! お役に立てれば幸いです!
回答
  • minor plastic surgery

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ 「プチ整形」はminor plastic surgery と言いますm(__)m 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

15

pv icon

12612

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:12612

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら