Hey there!
ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!
以上のフレーズは少し似ているので、ニュアンスの違いをご説明します。
That’s a famous place in Tokyo
その場所が見えて、指差して伝える時に「that」を使います。自分がら遠いからです。
A: (pointing) what’s that building over there?
B: That’s a famous place in Tokyo. It’s called Tokyo tower.
It’s a famous place in Tokyo
もし友達に「東京タワーって何?」と聞かれたら、
「it」を使います。会話の話題に既になっているので使います。
A: What’s Tokyo tower?
B: It’s a famous place in Tokyo
おまけに
友達に場所をオススメする時に以下のフレーズが使えます!
I know a place I think you’ll love!
あなたはきっと気に入ってくれる場所知っている!教えさせて!
It’s a place called (場所の名前)
(場所の名前)というところです。
It’s famous for (有名なもの・特徴)
(有名なもの・特徴)で有名!
応援しています!
アーサーより
① The Tokyo Tower is one of the landmarks of the city.
「① The Tokyo Tower is one of the landmarks of the city.」
「東京タワーは都の一つ有名な建物です」
↑ 有名な場所は普通だと「famous places」になりますが、今一魅力的に聞こえないのが正直なところです。
旅行のブロシュアなどに目を通すと、「landmark」という単語がしばしば出てくると思います。これは「目印となる建物」に該当しますが、観光に関するので、東京タワーは有名な場所であり、かつ、目印となる建物なので、「① The Tokyo Tower is one of the landmarks of the city.」と言います。
ジュリアン
Tokyo tower is one of the famous places/spots in Tokyo.
「That is one of the famous places/spots in Tokyo.」(そこは東京でも有名な場所/スポットの一つです。)
「Tokyo tower is one of the famous places/spots in Tokyo.」(東京タワーは東京でも有名なスポットの一つです)
「one of the famous places/spots」(有名な場所/スポットの一つです)
となります。
That is one of the famous sightseeing spots in Tokyo.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
That is one of the famous sightseeing spots in Tokyo.
「それは東京の有名な観光名所の1つです」
のように表現することも出来ます。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪