二つに一つって英語でなんて言うの?

東京オリンピックは、無観客でやるか、中止するかの二つに一つです。
と英語で伝えたいです。
default user icon
Hideeさん
2021/02/17 21:06
date icon
good icon

6

pv icon

958

回答
  • one of the two

    play icon

  • The Tokyo Olympics will either be held with no audience or cancelled, one of the two.

    play icon

「二つに一つ」は英語でone of the two
one of twoも通じはしますが、使い方は大体下記の場合になりますね。

She was one of two people who joined the company this year
彼女は今年入社した二人に一人です。

ですのでone of the twoの方が自然に感じます。

無観客でやるか、中止するか
either held with no audience or cancelled

ご参考になれば幸いです。
回答
  • one or the other

    play icon

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:

・one or the other
どちらか一方

the other は「もう一方」というニュアンスの英語表現です。

例:
It's one or the other. I don't think there are any other options.
どちらか一方です。ほかに選択肢はないと思います。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

6

pv icon

958

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:958

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら