バスや電車の「時刻」は英語では"schedule"または"timetable"のように翻訳できます。
例:
"Bus and train schedules in Japan are always accurate."
「バスや電車の時刻は日本ではいつも正確だ」
"accurate"は「正確」に相当します。
参考になれば幸いです。
「時刻」は英語で time と言います。
「時刻表」は英語で timetable と言います。
「時刻通り」は英語で on time と言います。
例:
The trains in Japan are always on time.
日本の電車はいつも時刻通りにきます。
ほかには、punctual という英語表現もあります。
こちらは「時間に正確」のようなニュアンスがあります。