主要停留所のみ記載していますって英語でなんて言うの?

バスの時刻表に全てのバス停の時刻は載っておらず、主な停留所の時間だけ記載があり、そのことを英語で説明する言い方を教えてください。
default user icon
mayuさん
2021/05/18 09:54
date icon
good icon

1

pv icon

537

回答
  • Only the major stops are listed.

    play icon

  • Only the major stops are described.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「記載」は普通にdescribeに訳していますが、この場合、他の英訳の方が自然だと思いますので、listedが現れている英文を1番目に置いています。

「主要」はmajorとかvitalなどと言えますがvitalは重すぎると思いますので、majorだけを提案しております。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

537

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:537

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら