ヘルプ

おかげさまで完売しましたって英語でなんて言うの?

告知していたイベントチケットが売り切れたので書きたいです
rinaさん
2018/12/31 09:36

12

5107

回答
  • Thanks to you I was able to completely sell the event tickets

「おかげさま」は英語で"thanks to you"と言います。
完売しました --> "to completely sell"

翻訳:「おかげさまでイベントチケットを完売しました」
"Thanks to you I was able to completely sell the event tickets"
回答
  • Thanks to you I was able to sell all the tickets for the event.

  • All the tickets for the event have been sold. Thank you very much.

もし rinaさんがチケットを売っていたのなら1のように言うことができます。
1) Thanks to you I was able to sell all the tickets for the event.
「おかげさまでイベントのチケットは完売しました。」

もし rinaさんは告知だけで販売に関わっていないなら2のように言えます。
2) All the tickets for the event have been sold. Thank you very much.
「イベントのチケットは売り切れました。ありがとうございます。」

ご参考になれば幸いです!

12

5107

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:12

  • PV:5107

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら