I want to be a film director that can make audiences around the world move to tears.
最初は "I want to be a film director" とは「映画監督になりたい」という意味です。そして、"that can make audiences around the world move to tears"とは「世界の人々を泣かすことができる」という意味です。
その上、「私は、新種の昆虫を見つけることができる学者になりたいです。」も翻訳します。英語にしたら、"I want to be a scientist that will be able to discover a new kind of insect" になります。
一つ目の英文で "can" を使いました。二つ目の英文で "be able to" を使いました。この場合、"can" や "be able to"と 同じ意味なので、どっちでもを使えます。