世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

その商品、レジ打ちまだ済んでいませんって英語でなんて言うの?

レジでスキャンしてから開封してくださいという内容をお客様に伝えたいです。I afraid I haven't scan the item in your hand, let me scan that before opening the package. よろしくお願い申し上げます。
default user icon
tareさん
2019/01/04 18:19
date icon
good icon

5

pv icon

3512

回答
  • I'm afraid that I havent scanned that item in your hand, please let me scan that before opening the package

  • That item has not been scanned yet, please refrain from opening it until after it has been scanned

そちらの挙げた例はほぼ合ってますね、ただここは「scan」ではなく「scanned」で。あとお客にたいしてのコメントなので「please」も付け足しています。訳すと「お手にある商品はまだスキャンしていないのでどうか開封する前にスキャンさせてください」となります。 別の例として二番目の「そちらの商品はまだスキャンしていないのでスキャンし終わるまで開封するのを控えて/お待ちになってください。」になります。ここは「refrain」で控える、待つと表現してます。
回答
  • That hasn't been rung through yet. Please wait until I scan it.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThat hasn't been rung through yet. Please wait until I scan it. 「それはまだレジ打ちが済んでいないので、スキャンするまでお待ちください」 to ring through で「レジ打ちをする・レジを通す」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

3512

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3512

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー