次から次にって英語でなんて言うの?

レジの前には長蛇の列があったが、レジが増やされていたことと、その店の店員は次から次に客を素早く誘導してくれたこともあり、あっという間に商品を購入することができた。
female user icon
YUさん
2017/12/28 07:27
date icon
good icon

32

pv icon

14457

回答
  • One after the other

    play icon

”One after the other”は「次から次に」の直訳になります。

この例からすると: "The clerks checked customers out one after the other very efficiently" と状況を説明できます。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • one after another

    play icon

「次から次に」の意味で、私が個人的によく使うのは、one after anotherです。

参考になれば幸いです(^^)
good icon

32

pv icon

14457

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:14457

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら