生卵に絡めて食べるって英語でなんて言うの?
すき焼きの食べ方を説明したいです。
始めに生卵をかき混ぜます。
お鍋から食べたい具を取って生卵を絡めて食べます。
生卵が苦手なら、つけずにそのまま食べても良いです。
回答
-
mix (it) with raw egg and eat
-
combine (it) with raw egg and eat
-
dip (it) into the egg and eat
一般的に、絡めるは「combine」や「mix」だけど、この説明には「dip」という言葉は適当です。それに「生」という言葉も使わなくて大丈夫です。
始めに生卵をかき混ぜます。
First, beat the egg.
お鍋から食べたい具を取って生卵を絡めて食べます。
Take what you want to eat from the pot, dip it in the egg and eat it.
生卵が苦手なら、つけずにそのまま食べても良いです。
If you don't like raw egg, you can still eat without using it.
回答
-
Combine it with the raw egg and then eat.
この文章が以下のように翻訳されています。
生卵に絡めて食べる ー Combine it with the raw egg and then eat.
生卵に ー the raw egg / raw egg / uncooked egg
絡めて ー Combine it with / mix it with / dip it in
食べる ー and then eat / and eat
参考になれば嬉しいです。