世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

急に食べられなくなったって英語でなんて言うの?

今まで普通に生卵を食べていたのに、急ににおいや食感が嫌になって食べられなくなった。
default user icon
Sallyさん
2017/11/28 18:31
date icon
good icon

5

pv icon

8087

回答
  • I suddenly couldn't eat raw eggs anymore.

「急に」はsuddenly 「生卵」はraw eggs 「~なくなった」anymore(語尾の後に入れます) 例えば、「走れなくなった」→ I can't run anymore. お力になれたら嬉しいです。
Michey House 新宿区高田馬場の言語カフェ
回答
  • "I suddenly can't eat it anymore."

- "I suddenly can't eat it anymore." 直訳すると「急にもう食べられなくなった」です。「suddenly」は「急に」という意味で、何かが急に変わったことを示します。「can't eat it anymore」は「もう食べられない」という意味になります。 具体的な状況に合わせた例文: - "I used to eat raw eggs, but I suddenly can't stand the smell or texture anymore." 「以前は生卵を食べていたけど、急ににおいや食感が嫌になって食べられなくなった。」
good icon

5

pv icon

8087

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8087

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー