ペン習字って英語でなんて言うの?

基本的にはペンを使い、漢字・平仮名・カタカナを実用的で美しく書くことを目的にした(ペン習字)は何と言えばいいでしょうか・・・。
主に実用性を重視している(ペン習字)ですが、芸術性を求める日本の書道(Japanese Calligraphy)と同じように言っても問題はないでしょうか?
default user icon
puchipuchiさん
2019/01/05 19:28
date icon
good icon

6

pv icon

4625

回答
  • Penmanship

    play icon

  • Handwriting

    play icon

ニュアンスとしては良いかもしれませんが calligraphy は
どちらかと言うと芸術性のある書き方なので少し違います。
あまり使われない単語ですが penmanship が良いです。

後者の handwriting はペンとは限らないですが筆跡と言う意味で
使えます。
good icon

6

pv icon

4625

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4625

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら