ヘルプ

大自然の賜物って英語でなんて言うの?

観光して大自然を目の当たりにした時の表現
TOMOYOさん
2019/01/06 01:52

5

2496

回答
  • This is the gift from the great nature.

This is the gift from the great nature. 「これは大自然からの賜物です。」

日本語のギフトは主に贈り物(プレゼント)という意味で使われますが、英語のgiftは少し幅広く使われます。

例えば、He has a special gift for dancing.というと「彼はダンスの特別な才能がある。」という意味になります。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校

5

2496

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:2496

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら