このシチュエーションでの「嫌だなあ」は
No thanks.
Bummer.
などを使って言えます。
No thanks. だと(いらないよー)という意味の「いいよ〜」というニュアンス。
Bummer. は「いやだなー」と不快を表す時に使えます。
例:
It was so sunny and warm until last week, and now it's gotten cold and looks like it's going to snow. Bummer.
「先週までお天気で暖かかったのに、寒くなって雪が降るみたい。嫌だなー。」
ご参考まで!