"I want" とは「私が欲しい」という意味です。願うこととか、望むことがあれば、wantという言葉をよく使います。
この場合、「娘には、絵が上手になって欲しい」は英語にしたら、"I want my daughter to be good at drawing"になります。
その上、娘について:
「・気持ちの強い人になって欲しい」 I want her to be a person with strong feelings
「・誰にでも優しい人になって欲しい」I want her to be a person who is nice to everybody
want to ~ で~したいと覚えている人は多いと思いますが、want +(人)+to ~ de
(人)に~してほしいという文型となります。
I want my daughter to be good at drawing.
(娘には、絵が上手になって欲しい)
I want my daughter (her) to be a person who has a passion.
(気持ちの強い人になって欲しい)
文を続けて書くような場合ですと、2回目以降はmy daughter =her で置き換えましょう。
I want her to be a thoughtful person.
(誰にでも優しい人になって欲しい=思いやりのある人になってほしい)
*thoughtful =思いやりのある
ご参考になさってください。
確かに英語にすると文法方が変わるので分からなくなりやすいです。
私の希望は娘が絵が上手くなることと言ってると考えれば
楽かもしれません。
○○には~~になって欲しい で I want _ _ to become ーーと
言った具合になります。
「娘には誰にでも優しい人になって欲しい」
"I want my daughter to become a person who's kind to everyone" など