1) Would you like to come up for tea?
上がってお茶でも飲んでいく?
アパートで住んでる人がこのフレーズよく使う
*上がって ~~ いく? = Come up だからもし1階に住んだら上の文がおかしい (上の方じゃないから)
2)Do you fancy coming in for tea?
家でお茶を飲みませんか?
Do you fancy = ~~しませんか? (Would you like to)
ご参考になれば幸いです。
Would you like to come in for coffee or something?
お茶でもの「でも」は別の何かを表してると思うので
or something と表現してますが特に使わなくても良いです。
因みに海外ではお茶よりコーヒーと言うのが多い気がします。
Tea はイギリス英語で夕飯と言う意味もありますが今は滅多に
使われません。
後者の文章は would you like to の表現を使っていてフォーマルです。