飲んでも飲んでも喉が乾くって英語でなんて言うの?

水やお茶を飲んでも飲んでもすぐに喉が乾きます。。乾燥してますね。。
marikaさん
2016/11/09 11:54

5

3326

回答
  • No matter how much I drink, I'm still thirsty.

No matter how much I drink, I'm still thirsty.
(飲んでも飲んでも喉が渇く)


No matter how much I drink
(いくら飲んでも)

I'm still thirsty
(それでも喉が渇いてる)
----

still を使って「それでも」という気持ちを表しました。
【no matter+疑問詞】は「どんなに~でも」という意味になります。

例)

No matter how hard I try, I always fail.
(どんなに頑張ってもいつも失敗する)


回答は一例です。
参考にしてください。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • I feel thirsty no matter how much I drink.

  • My thirst doesn't go away no matter how much I drink

"no matter how much I ~"
→「~しても~してもし足りない」
→「いくら~しても足りない」

どうあがいてもダメな状態などを指すために用いる表現です。この場合は飲むことなので動詞はdrinkですね。これを「渇き」を意味する

"thirsty"
"thirst"

と組み合わせれば訳は完成です。
DMM Eikaiwa I DMM英会話

5

3326

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:3326

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら