英語では「淘汰される」より「廃れる」という言葉を使うことが多いです。
ある企業か職業が技術革新によって廃れるということはよく使われます。
例えば:
'With the introduction of computers in the workplace typewriters became obsolete.'
「コンピュータの登場によってタイプライターが廃れてしまいました。」
'Self driving cars could make the profession of drivers obsolete.'
「自動運転によって運転者という職業が廃れるかもしれません。」
ご質問ありがとうございます。
「淘汰する」をweed outにも訳せます。
例文:Language interpretation jobs will be weeded out by AI.
例文:That business will become obsolete, thanks to AI.
ご参考になれば幸いです。