世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

業務委託って英語でなんて言うの?

企業から業務を委託されることで、ビジネスの場面で使われている単語になります。
default user icon
yamadaさん
2018/08/16 03:53
date icon
good icon

19

pv icon

37551

回答
  • outsourcing

    play icon

  • subcontracting

    play icon

どちらも「業務委託」や「[下請け](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8657/)契約」という意味で使うことができます。 日本語でも「アウトソーシング」と言いますよね。 I have an outsourcing agreement. 「私は業務委託の[契約](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33809/)がある」 →「私は業務委託で働いています」 subcontract「下請け契約する」という動詞から名詞を生み出して I'm a subcontractor. 「私は下請け業者です」 のように使うことができます。 ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • outsourcing

    play icon

  • outsourcing agreement

    play icon

  • I have an outsourcing agreement.

    play icon

・outsourcing 業務委託 ・outsourcing agreement. 業務委託[契約](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33809/) ・I have an outsourcing agreement. 業務委託契約で[働いている](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/75261/)。
Gordon webデザイナー,カメラマン
回答
  • outsourcing

    play icon

outsourcing は「業務委託」という意味の英語表現です。 例: We are thinking about outsourcing this to a freelancer. これはフリーランスの方に業務委託することを考えています。 We are considering outsourcing it. 業務委託でお願いすることを検討しています。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

19

pv icon

37551

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:37551

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら