業務委託って英語でなんて言うの?

企業から業務を委託されることで、ビジネスの場面で使われている単語になります。
default user icon
yamadaさん
2018/08/16 03:53
date icon
good icon

16

pv icon

26554

回答
  • outsourcing

    play icon

  • subcontracting

    play icon

どちらも「業務委託」や「下請け契約」という意味で使うことができます。
日本語でも「アウトソーシング」と言いますよね。

I have an outsourcing agreement.
「私は業務委託の契約がある」
→「私は業務委託で働いています」

subcontract「下請け契約する」という動詞から名詞を生み出して

I'm a subcontractor.
「私は下請け業者です」

のように使うことができます。

ご参考になりましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • outsourcing

    play icon

  • outsourcing agreement

    play icon

  • I have an outsourcing agreement.

    play icon

・outsourcing
業務委託
・outsourcing agreement.
業務委託契約
・I have an outsourcing agreement.
業務委託契約で働いている。
Gordon webデザイナー,カメラマン
good icon

16

pv icon

26554

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:26554

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら