企業が淘汰されるって英語でなんて言うの?

その企業はAIによって淘汰されるだろう、という感じで言いたいです。
female user icon
Ayaさん
2019/01/12 02:29
date icon
good icon

12

pv icon

7090

回答
  • That business will become obsolete

    play icon

英語では「淘汰される」より「廃れる」という言葉を使うことが多いです。
ある企業か職業が技術革新によって廃れるということはよく使われます。

例えば:
'With the introduction of computers in the workplace typewriters became obsolete.'
「コンピュータの登場によってタイプライターが廃れてしまいました。」

'Self driving cars could make the profession of drivers obsolete.'
「自動運転によって運転者という職業が廃れるかもしれません。」
good icon

12

pv icon

7090

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:7090

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら