世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

企業が淘汰されるって英語でなんて言うの?

その企業はAIによって淘汰されるだろう、という感じで言いたいです。
female user icon
Ayaさん
2019/01/12 02:29
date icon
good icon

18

pv icon

16103

回答
  • That business will become obsolete

英語では「淘汰される」より「廃れる」という言葉を使うことが多いです。 ある企業か職業が技術革新によって廃れるということはよく使われます。 例えば: 'With the introduction of computers in the workplace typewriters became obsolete.' 「コンピュータの登場によってタイプライターが廃れてしまいました。」 'Self driving cars could make the profession of drivers obsolete.' 「自動運転によって運転者という職業が廃れるかもしれません。」
回答
  • business will become obsolete.

  • business will become outdated.

ご質問ありがとうございます。 「淘汰する」をweed outにも訳せます。 例文:Language interpretation jobs will be weeded out by AI. 例文:That business will become obsolete, thanks to AI. ご参考になれば幸いです。
good icon

18

pv icon

16103

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:16103

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら