ヘルプ

航空会社のストライキでフライトがキャンセルになったって英語でなんて言うの?

日本に帰れなかったことがあります。
( NO NAME )
2016/04/04 20:30

7

9172

回答
  • My flight was cancelled due to an airline's strike.

  • My flight was cancelled because of an airline's strike.

  • My flight was called off due to an airline's strike.

due to/because of ~ ~(が原因)のために
※この後に続く~の部分は名詞
strike ストライキ
call off 中止する

例文3つとも意味は同じで、
「航空会社のストライキにより、フライトはキャンセルされました。」です。

I couldn't get back to Japan due to an airline's strike.
航空会社のストライキのために、日本に帰国できませんでした。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • Due to the airline being on strike, my flight was cancelled

  • My flight has been cancelled due to an airline strike

  • Due airline staff being on strike, flights have been cancelled

ストライク - go on strike, to strike
“I am going on strike”
“Bus drivers are going on strike”
“The airline staff are on strike”
ストライク中 - on strike, being on strike

ストライクで, ストライクのせい, ストライクのため - because of a strike, due to a strike

フライトはキャンセルになった - flight has been cancelled, my flight has been cancelled

帰れなかった時 - I couldn’t get back to japan, because my flight was cancelled due to an airline strike
Jake N DMM英会話翻訳パートナー

7

9172

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:7

  • PV:9172

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら