ストローで、チーズをくり抜くって英語でなんて言うの?

おにぎりに、ストローでチーズをくりぬいてめをつくるときの説明をしたいです。
default user icon
rinaさん
2019/01/12 14:46
date icon
good icon

0

pv icon

1708

回答
  • Cut out cheese by using a straw.

    play icon

  • To create the eyes, cut out circle pieces out of the cheese by using a plastic straw.

    play icon

ストローで、チーズをくり抜くは
Cut out cheese by using a straw.
ということができます。

くりぬくは英語でhollow outやscoop outなどとも言いますが
ストローの丸の場合はクッキーの型などの使用する場合に言う
cut outが最も適切かもしれません。
hollow outなどもっと大きなくりぬきな感じがしますし、
scoop outは通常スプーンなどを使用します。

To create the eyes, cut out circle pieces out of the cheese by using a plastic straw.
目を作るには、ストローを使用して丸いピースをチーズからくり抜きましょう。

ご参考になれば幸いです。
Joe E DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

1708

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1708

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら