コンサルタントは英語でconsultantと言います。
「コンサル」と言う呼び方は英語からきていると思います。
日本語になると元々の言葉よりも短くなることが多い気がします。
例文を挙げておきます。
1. My father worked as a consultant for the army.
父は陸軍でコンサルタントとして従事していました
2. She used to be an animal consultant for the movie industry.
彼女は映画会社で動物のアドバイザーをしていました。
参考にしてみてください
コンサルタントは英語でも同じconsultantになります。
上記の通り、コンサルはconsultantの略語ですね。
ただし、英語ではconsulなどと略すことはないので
ご注意ください。
I applied to a consulting firm yesterday.
昨日コンサルタント会社に応募したよ。
ご参考になれば幸いです。
「コンサルタント」が英語で「Consultant」と言います。
例文:
私は、経営コンサルタントです。 ー I'm a management consultant.
彼をコンサルタントとして雇った ー They employed him as a consultant.
ブライダルコンサルタントという職業の人 ー A person who is a bridal consultant
参考になれば嬉しいです。