ヘルプ

彼にとってはAよりもBの方が優先度が高いって英語でなんて言うの?

(例)彼にとっては家庭よりも自分の趣味の方が優先度が高い。
"more important than" や "take priority to" などを使って考えてみたのですが、どうも上手く文を作れなかったので良い表現方法を教えてください。 
KAZUさん
2019/01/15 12:33

15

8359

回答
  • He prioritizes A over B

基本的に質問者様の提案した「more important than」や「takes priority to」でも大丈夫ですが、一番思いつきでシンプルなのは「He prioritizes A over B」だと思います。

使い方としては:
- He prioritizes his family over money
- For him, family is more important than any amount of money
- Family takes priority to money

どちらもとても良いと思います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • For him, he thinks B is more important than A.

"more important than" や "take priority to" はどっちらでも使えると思います。

一つずつ例をあげます。

例)「彼にとっては家庭よりも自分の趣味の方が優先度が高い」 
1."For him, he thinks that his own hobby is more important than his family"
2. "for him, he takes more priority in his hobby than his family

両方は正しいだけど、一つ目の方が日常会話でよく使えます。
回答
  • B is more important to him than A.

  • His hobbies are more important to him than his family.

簡単な比較級を使った文章で言いたいことが伝わると思います。
X と Y を比較する文型は X is more / is less / is as + 形容詞 than / than / as + Y です。
「AよりもB」の場合は英文の A と B の順番が変わります。

Aは「彼の家族」(his family) にし、 B も 「彼の趣味」(his hobbies) にすれば、
His hobbies are more important to him than his family.
という文章になります。

15

8359

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:15

  • PV:8359

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら